sexta-feira, 22 de agosto de 2008

A ida ao médico

Não foi fácil... mas encarei firme e forte. Rs...
Pois é... uma simples ida ao médico pode se tornar uma luta por um simples detalhe, hehehe... a língua que ele fala.
Conseguir um médico que fala português não é assim tão fácil e o jeito foi encarar o suíço. =)

Preparei uma folhinha com os sintomas em alemão, todos traduzidos no google, hehehe, imagina como ficou horrível a tradução, Rs... mas era o que eu poderia fazer de melhor no momento.

E fui... sozinha, feliz, contente e confiante. Pensei: "Me viro... afinal... medo e vergonha de errar não tenho mesmo, na hora desenho, faço mímica, pulo, canto... enfim...dou um jeito. Rs..."
Chegando lá, preenchi uma ficha... moleza, depois de preencher tantas fichas gigantescas atrás de apartamento, essa era tão pequena e simples que dava pra responder de olhos fechados. =P
Daí a secretária que tb é meio enfermeira me chamou e já foi tirando sangue, pra exame rápido de rotina. Estranho né?! Também achei! Mas já me contaram que aqui é normal e básico.
Você chega em qualquer consultório médico e terá uma "Krankenschwester" pra te atender, são essas mulheres que são secretárias e também pequenas enfermeiras, elas tem habilitação para realizar pequenos exames.
Isso é outro ponto diferente... toda clínica e/ou consultório médico tem um pequeno laboratório. Então todo paciente depois de preencher o cadastro faz um exame de sangue e urina, o resultado sai uns 15min depois, isto é... durante a sua consulta. Daí muita coisa já pode ser dita com os tais resultados. Caraca... massa né?!
No meu caso não foi assim tão simples, parte do sangue retirado foi para um laboratório maior para maiores pesquisas.

A consulta foi hilária... pensa num homem que só fala alemão e eu. Huiahsiuahsuia
Acho que foi a consulta mais demorada da minha vida. Rs... pra falar coisas banais... foram minutos descrevendo, desenhando, inventando exemplos, basicamente estávamos jogando "Imagem e Ação", mas só com palavras ligadas a saúde. Rs...
Ele achou tão ruim minha folhinha dos sintomas traduzidos que queria que eu os explicasse. Lascou!!! Rs..
Como dizer 'retenção líquida' em alemão?! Rs... fácil... aponta pro braço e fala "Wasser" = água, rs... óbvio que ele não entendeu... daí aponta pro pé e fala... ' viele wasser auch' = muita água também, e faz com a mão a mímica de que está inchando e tal. Hehehe... ele riu e disse: "Ah... blábláblá...", eu abri o sorriso e disse "Sei lá... deve ser!"
E assim vai, "kopfschmertzen" = dor de cabeça... enfim... muita descrição bizarra e conseguimos nos comunicar.
No final fiquei feliz, pois consegui dizer tudo que queria e acho que entendi quase tudo que ele me disse.
Muito melhor do que o esperado e super tranquilo. O médico tinha uma paciência de jó, me ajudava a montar as frases e tal, super prestativo.
O estranho foi voltar à escola no outro dia e várias pessoas ficarem admiradas pela minha "coragem" de ir sozinha, falar com o médico; mas pra mim foi tão normal fazer aquilo... sei lá, acho que muitos criam mitos em torno de algo muito básico.
Ir ao médico aqui é como ir ao médico no Brasil e suponho que seja semelhante em qualquer outro país, tudo bem que não sei falar a língua... mas se surdo-mudo consegue ir ao médico e ele tb não fala, pq eu não daria conta?Rs...
Afinal... sei fazer mímicas e desenhar!!! =D
Foi tranquilo! =)

Semana que vem volto lá... veremos o que vai rolar. =)

Um comentário:

Flávia disse...

Ahh, rs. No início do alemão tive uma aula com doenças, sintomas e nomes relacionados a saúde. Se vc passar por uma aula dessas ajuda bastante, hehe.